Assasin szinkronos benyomások

ffixer

Nem tartom valami nagyra ezt a részt, nagy hátránya ugyanis, hogy az első fele szörnyen unalmas, még szerencse, hogy a második fele (kb. onnantól, hogy megérkeznek Alderaan-ra) kompenzálja ezt, és így össz-vissz egy egész tűrhető rész jön ki belőle...persze akit a résszel kapcsolatos véleményem érdekel, az inkább keresse ki az oldaldobozból az erre a részre vonatkozó részértékelésemet, inkább most nézzük a szinkron minőségét. Ami miatt ilyen rövid ez a bejegyzés, az csupán egyetlen ok: zömmel már ismert szereplők vannak benne, akiknek már hallhattuk a hangját: Ahsoka, Aurra, Organa, Padmé, Typho, Anakin, Yoda... komolyan lehet velük kapcsolatban - szinkron tekintetében- bármi újat mondani? Mert szerintem nemigen... Mindenki jó volt, és fordítási furcsaságokat sem találtam. Az egyedüli, akiről az Assasin szinkronjával kapcsolatban beszélhetünk, az Zillo. Az ő hangja más, mint a Hostage Crisis-ban, kicsit mélyebb, de ugyanolyan mértékben idegesítő. Az egyetlen dolog, amiért azt mondom, hogy nem baj, hogy lecserélték az az, hogy a korábbi hangját is rühelltem. Szóval ja, nézzétek el, de szinkron tekintetében tényleg nem tudok mást írni az Assasin-ről. Egész egyszerűen csak azért nem, mert nincs is miről...

Corruption és The Academy szinkronos benyomások

ffixer

Szerintem senki nem fog megsértődni - ha mégis, hát lelke rajta- ha a Corruption-t és a The Academy-t egy kalap alá veszem, ahogy tettem azt a harmadik évad első két részével is. Hiszen ugyan arról szól, ugyanazok a szereplők...hát akkor meg miért ne?
Nos...akkor menjünk is bele a részletekbe: Padmé új hangját szerintem már mindenki megszokta (hisz már a második évadban is a jelenlegi hangján szólalt meg), Satine-é pedig maradt a régi. A múlt évad Mandalore trilógiájánál már írtam, hogy szerintem tökéletesen passzol hozzá a hangja, kicsit ilyen "öreges", legalább is ránézés alapján a legtöbb ember szerintem valamivel fiatalosabb hangot képzelne el a királynőhöz, de ennek ellenére - mint már mondtam- mégis teljesen passzol hozzá szerintem. Amit viszont kész röhejnek tartok, az a csempészek hangja, ugyanis azt hihetetlen módon elbaltázták. A főgórénak például ilyen fáradtas öregember hangja van, ami egyáltalán nem passzol a jelleméhez. Véleményem szerint inkább valami sunyi - mondjuk egy Gunray-hoz hasonló- hang illett volna a karakteréhez. A vámtiszt megszólaltatójának a hangja viszont nagyon illett az említett szereplő kátarcú jelleméhez, ez valamennyire kompenzálja azt a "sokkot", ami a csempészek hangjának meghallásakor érheti a nézőt. Almec miniszterelnök hangja is maradt a régi, szerintem nem is volt szükség ezen a téren semmiféle változásra. Ráadásul a megszólaltatója jól tud "gonoszabb" hangnemben is beszélni, aminek ugye fontos szerepe van azután, miután a The Academy-ben kiderül róla az igazság. A királynő kereskedelmi tanácsának a vitatkozását is öröm hallgatni, ott érdekes módon mindenkihez sikerült hozzá illő szinkronhangot találni. Mondjuk itt felmerül a kérdés: ha ilyen apró mellékszereplőknek ilyen jól el tudják találni a hangját, akkor mégis - persze csak időnként, de- hogy fordul elő, hogy időnként pont a fontosabb szereplők hangját baltázzák el? Na mindegy, ez egyelőre megválaszolatlan kérdés marad, nézzük tovább... A vegyész - aki összejátszott a csempészekkel- hangja például teljesen jól illett a szereplőhöz, mégis a kelleténél jóval kifejezéstelenebbül, és unottabban beszélt. Még jó, hogy nem szerepelt sokat... A doktor hangjánál viszont pont ennek az ellenkezője áll fenn: A doki szinkronhangja láthatólag nagyon is beleélte magát a hangszerepbe, de ezt a hangot akkor se a dokinak kellett volna választani, sokkal öregesebb a hang, mint maga a doktor... A korrupt főfelügyelő és a laza - szintén korrupt- importőr hangja is egytől-egyig telitalálat, nem csak, hogy mindkettőhöz 100%-ban illik a választott hang, de még a beszédstílus is teljesen a jellemükre vall. A szereplőket nagyjából ki is veséztük a Corruption kapcsán, fordítási furcsaságot én nemigen találtam (az Academy-ban sem).
Itt vannak még akkor a hatodik rész szereplői, a négy kadét (meg persze Ahsoka és Anakin, de róluk nem tudok semmi újat mondani). A kadétoknál érdekes - habár mindegyikhez teljesen jól illik a hangja, és a beszédstílusa is- a két fiú, és a két lány hangja majdnem hogy ugyanolyan. Például a két fiúnál először azt hittem, hogy ugyanaz az ember szinkronizálja mindkettőt, az egyik hangja éppen csak hogy egy kicsit mélyebb a másiknál, beszédstílusra, és nagyjából hangra is viszont ugyanolyan.
Szokásos minőségűnek mondanám a szinkront mindkét rész esetében, az pedig külön örvendetes, hogy nem voltak furcsaságok, és félrefordítások. Vagy ha mégis, én nem találkoztam ilyenekkel. Bár egyik részt sem tartom kimondottan jónak, a szinkron biztos nem fog rontani egyik élvezhetőségi értékén sem.

Hétvégén...

ffixer

Nem kell félni, behozom majd a lemaradást. Reményeim szerint holnap kirakok majd egy bejegyzést a Corruption-ről, és a The Academy-ről, és ha addigra felkerül a netre a hetedik és a nyolcadik rész is szinkronosan, akkor természetesen azokról is készítek véleményt. Addig meg itt van még az ötödik és a hatodik rész, ha valaki lemaradt volna róluk...

Sphere of Influence szinkronos benyomások

ffixer

A rész különlegessége - mondhatni az a tulajdonsága, ami megkülönbözteti a többitől-, hogy - hacsak átvitt értelemben is, de- szerepel benne George Lucas, Papanoida elnök személyében. Így elsősorban talán beszéljünk az ő szinkronhangjáról: Amennyire csak el lehetett találni, eltalálták, és a szinkronszínész - nem tudok ki az- hangján is hallatszott, hogy kifejező, tehát tényleg jól megszemélyesíti a karaktert, az új szereplők közül szerintem szinkronhang tekintetében is ő a favorit, már ami ezt a részt illeti. Még Greedo, és a kecskeszerű fejvadász hangja is zseniális lett, azért mert az utóbbi - akárcsak az eredetiben- szó szerint mekeg, addig Greedo hangjából egyáltalán nem hiányzik az a fajta "űrlényes" orgánum. Persze szemét dolog is lett volna kispórolni belőle.
Riyo Chuchi szenátor hangját hál'Isten lecserélték, emlékeztek még a Tresspass-re? Szerintem ott elég gagyi volt a hangja, nem is igazán illett hozzá, az itteni hangja sokkal komolyabb, és ezáltal mondhatni jobb személyiséget ad magának a karakternek.
Ahsoka hangja az, ami szerintem eredetiben sokkal jobb volt, amiért a padawant már mégsem tartom annyira idegesítőnek, mint mondjuk az első évadban, az az, hogy már nincsenek olyan hülye szövegei mint a "Sky-srác", meg stb...
A hajón levő neimodik hangja elég furcsa, kicsit ilyen makogós-selypítős hangja van mindkettőnek, leginkább az "agyalágyult" szó ugorhat be azoknak, akik ezt a hangot meghallják, nem is véletlenül... Talán kicsit már túlzás is, hogy ennyire gagyi hangot adtak nekik, de legalább viccesnek vicces. Lott Dod hangja természetesen továbbra is zseniális.
Az elnök családjáról még nem beszéltem, a lányoknak bár történet szempontjából fontos szerepük van, mégsem szerepelnek, így nem is beszélnek sokat. Éppen ezért - mivel nincs bonyolult karakterük és szerepkörük- nehéz megmondani, mennyire fejezi ki a jellemüket a hangjuk. Körülbelül mindketten csak akkor beszélnek, amikor megtalálják őket. Ritkán van ez így, de ezen túlmenően tényleg nem igazán tudok nagyon semmit hozzáfűzni ehhez.
Még Lucas fiáról beszélhetünk esetleg, neki egy kicsit ilyen lazább hangja van, mint az eredetibe, kicsit ezáltal olyan nagyképűbb is itt a jelleme. Bár igaz, ő se beszél többet pár mondatnál...
Nincs ok tehát siránkozásra, a fontosabb szereplők szinkronhangját ugyanis nagyon jól eltalálták, és egy olyan hang sincs, akit hallgatva az ember fogná a fejét. Nem dobálóznak sok névvel/kifejezéssel ebben a részben, így nem is lehetett volna nagyon mit félrefordítani, és hát erre nem is került sor. Ha még nem láttad szinkronosan, ezt is érdemes megnézned!

 

Supply Lines szinkronos benyomások!

ffixer

Újabb szinkronos rész, újabb szinkronos benyomások...ez így van rendjén, úgyhogy nézzük is, mit várhatunk a Supply Lines szinkronos "kiadványától". A főbb szereplők Di mester, Syndulla tábornok, Organa szenátor, Jar Jar, Lott Dod és Katunko király, így elsősorban fussunk végig rajtuk külön-külön, és nézzük meg milyen szinkront kaptak. Di mester hangja tökéletesen, mondhatni 100%-ban passzol magához a szereplőhöz, szerintem nehéz összehasonlítani egy angol szinkronhangot a magyarral, de én akkor is határozottan azt mondom, a magyar szinkron hangja sokkal jobban illik a mester jelleméhez. Higgadt, de pl. Plo Koon-éhez képest mégis egy kissé "szigorúbb" a hangja, jól érződik benne, hogy bár aggódik az embereiért és a rylothi lakosságért, mégis inkább magával a harccal foglalkozik, és ez az aggódása sem annyira kifejező, mint mondjuk Syndulla tábornoké, akinek a hangja maradt ugyanaz, mint az első évadban. Szerintem jól tették, hogy nem váltották le, kár lett volna érte. Ő neki a hangjából is visszaüt, hogy sokkal kifejezőbb az aggódása, mint a nála higgadtabb Di mesteré.
Akkor jöjjön Jar Jar: Ha Jar Jar, akkor mindenkinek egyből beugrik az az idegesítő, sipítozó hang, ami nem más mint Jar Jar hangja. Szentségtörés is lenne ebbe bármi hibát keresni, szerencsére nem változtatták meg, és így megmaradt a jó öreg Jar Jar-os hang, amihez tényleg nem kell mit hozzáfűzni, megkockáztatom hogy már nem is lehetne mit...
Organa szenátornak ha jól emlékszem volt egy szinkronhang-cseréje a magyar második évadban, a hangja pedig itt is ugyanaz. Higgadt, bár szerintem kevésbé kifejező hangja van, mint ami pl. a filmben volt neki. Nem mondom, hogy nem lehetne hozzá jobban illő szinkronhangot találni, de azért jó ez így. Mondom, ha nem is maximálisan, de azért illik a karakteréhez.
Lott Dod szenátornál csak ugyanazt tudom elmondani, mint Jar Jar esetében. Sunyi, öreges hangja van, mint mindig. Szerintem keresve se lehetne olyan szinkronhangot találni, ami jobban illene a vén neimodihoz, így felesleges is lenne erről többet beszélni.
Direkt a végére hagytam Katunko királyt, akinek megváltoztatták a hangját, nem ugyanaz mint az első évad első részében, és ez sajnos kár... Nem arról van szó, hogy ez a hang nem illik hozzá, egy cseppet mélyebb, és "komolyabb", mint a korábbi. Pont ez a baj szerintem, hogy túlságosan komoly szereplőnek akarják itt beállítani a királyt, holott az Ambushban kicsit ilyen tréfás hangja volt, ami szerintem sokkal jobban illett a jelleméhez, de hát ez van, a dolgok változnak, csak nem mindig jó irányba...
Ami viszont jó, hogy nem voltak olyan fura fordítások, és egyéb apróságok mint a múltkori két részben. Nem kellett volna lecserélni Katunko hangját, és akkor egy teljesen kifogástalan szinkronról beszélhetnénk. Így se rossz, sőt az élvezhetőhöz nagyon is sok köze van, aki csak az eredetit látta, annak érdemes így egyszer szinkronosan is megnézni :)

 

Clone Cadets & ARC Troopers szinkronos benyomások

ffixer

Tulajdonképpen több oka is van annak, hogy ennek a két résznek a szinkronját egy bejegyzésben elemzem. Egyik oka természetesen az, hogy a magyar TV-ben is egyszerre mutatták be ezt a két részt, illetve ha a sztori szempontjából vizsgáljuk - és eltekintünk a két rész között lezajlódó Rookies-tól-, rájöhetünk hogy a szereplők, a helyszín szinte teljesen ugyanaz, összességében ezért érzem, hogy felesleges lenne külön-külön írni ennek a két résznek a szinkronjáról. Kezdjük talán a főszereplő klónokkal. Természetesen a jól megszokott "klónos" hangjaik voltak. Az biztos, hogy Nehéz-nek, és Visszhang-nak (akit itt csak Echo-nak hívnak) megmaradt a Rookies-os hangja, a többi szereplőben már nem vagyok olyan biztos, lehet hogy történt egy-két csere, de ha így is: Nem zavaró, hisz mondom, teljesen rendben voltak a klónok szinkronjai. Nem csak a főszereplő klónoké, hanem az összes klóné. 99 magyar hangjának is ilyen "klónos" hangzása volt, de mégis sokkal öregesebb volt, úgyhogy talán még jobban eltalálták, mint az eredetiben.
De amit mondtam a klónokkal kapcsolatban, az csakis a szinkronhangokra igaz, a nevek fordítása már nem valami fényes. Nehéz neve hálistennek maradt, viszont Visszhangból - mint már említettem- angolosan Echo lett, Vagdaltból Bohóc(!!!), Ötösből pedig - fene tudja miért, de- Csupaöt...99-et "Kilenckilenc"-nek ejtik, de ez az előzőekhez képest semmiség, sőt önmagában sincs vele semmi baj. Azzal már annál inkább, hogy 99-nek kitaláltak a magyarban egy becenevet, ráadásul szinte az összes klóntársa így szólítja: Kilencke...Hát...pff...ja...
Na de forduljunk vissza kicsit a szereplők szinkronhangjaihoz.
Ha azt néznénk, hogy kinek hasonlít leginkább a hangja az "eredeti verzióhoz", akkor bizony Shaak Ti lenne a győztes. Komolyan, olyan mintha az eredeti szinkronhangjával szólalna meg, csak épp ugye magyarul. Tényleg teljesen olyan, minden túlzás nélkül... Ami még jó pont, hogy a kaminói Lama Su hangja ugyanaz, mint a filmben, tehát nem cserélték le a hangját.
A Clone Cadets-et illetően még két fontos szereplő szinkronhangjáról fontos beszélni: El-Les, és Bric, tehát a két kiképzési felügyelőről van szó. Utóbbinak nagyon jól eltalálták a hangját, szigorú, lenéző, és gonosz, pont olyan mint az eredetiben. El-Les természeténél fogva más, ami viszont nekem nem tetszett az eredetiben, hogy egy ilyen rendkívül "puhány", "mézes-mázas" kis hangot választottak neki, ami szerintem enyhén túlzás volt, zavart is anno mikor feliratosan néztem ezt a részt. Szerencsére ez itt a magyarban ki lett küszöbölve. Jelleménél fogva természetesen nem egy ilyen szigorú/kemény hangot kapott, mint Bric, de egy teljesen normális hangot, ami még JOBBAN is illik hozzá, mint az eredeti.
Az ARC Troopers-ben vannak új szereplők, de mindegyik olyan, akit már láthattunk/hallhattunk korábban: Grievous, Ventress, Obi-Wan, Anakin, Cody, Rex... Ők mind, mind maradtak a régiek, tehát a hozzájuk lehető legjobban passzoló hangon szólalnak meg, ezért igazán hálásak lehetünk.
Tehát mindkét rész jó volt szinkronosan, persze az egyes nevek fordítása miatt közel sem mondanám tökéletesnek, de élvezhetőnek bőven élvezhető, és végülis mégis csak ez a lényeg...

 

Supply Lines és Sphere of Influence magyarul!

ffixer

Második szülinap alkalmából kirakom ezt a két részt, és majd szinkron benyomás is lesz. Az "eltűnésemre" pedig nincs mentség, nem akarok mentegetőzni, rengeteg alkalommal megtehettem volna, hogy összeszedem magam, ránézek az oldalra, mégsem tettem. Nem fogok magyarázkodni, hogy nem volt időm, meg stb. mert mindenki tudja, hogy az embernek arra van ideje, amire csinál magának. Én nem csináltam magamnak időt arra, hogy foglalkozzak az oldallal, és ennyi, nem kell ezt túlmagyarázni. Látom sok új változás történt, azért pedig nagyon hálás vagyok, hogy nem hagytatok fel az oldal fejlesztésével, látogatásával. Ezután sem írom azt, hogy most számítsatok valami nagy visszatérésre, mert a hirtelen szerzett lelkesedés időnként éppen olyan hirtelen el is tud veszni, de amióta szinkronosan is mennek a részek, azóta újra van kedvem nézni a sorozatot. Őszinte leszek: Valahogy meguntam ezt az állandó letöltögetést, majd a feliratos verziók feltöltögetését. Igyekszem (akár egyedül, akár többedmagammal) elkészíteni a szinkronos benyomásokat, mire jön az 5. és a 6. szinkronos rész, és ha majd a szinkronos sorozat elérkezik oda, ahol az eredeti értékelések fennakadtak (15. rész), akkor majd folytatódhatnak a részértékelések. Emellett - még nem biztos, de- várható egy meglepetés is. Hogy ennek az oka a két éves szülinap, vagy a húsvét-e, azt mindenki döntse el maga, de ha sikerül összehozni ezt a meglepetést, akkor kikerül az oldalra, annyi szent.
Most pedig jöjjenek a videók:
 

Két év...

SuperGalaxys

Hát igen, két éve volt az, hogy ffixer kitette a blogra azt a bizonyos első bejegyzést. Azóta sok dolog történt, jók, és rosszak, de a blog valamennyire mindig kitartott, és senki nem mondta egyik nehéz pillanatban sem, hogy most akkor vége. Azóta új szerkesztők érkeztek, letelt három teljes CW évad, és a blog (többé-kevésbé) lépést tartott ezzel.

Mivel már volt egy évértékelő bejegyzés az első születésnapkor, én most a blog második életévéről szeretnék pár szót szólni. Történt pár fontos esemény; a Live-adás, a magyar második évad végigkövetése, és úgy anglob az egész harmadik évad. Itt kell szót ejteni egy szomorúbb eseményről is, a Nagy Inaktivitásról, melyből még most sem tudtunk, csak félig-meddig kilábalni. Reméljük, hogy ennek lassan vége, és a blog visszatérhet a régi kerékvágásba :)

Szóval, volt a Live adás, amin sajnos én nem tudtam ott lenni, de úgy tűnik viszonylagos sikert aratott, szóval a blog történetében ez egy kellemes emlékként marad meg. Aztán jött a harmadik évad, melynek az értékelése már az elején sem ment túl simán- a második felében pedig sorra jöttek a csapások: ffixer eltűnése, a nagy bejegyzésválság. Némi fellendülést hozott a konferencia, ám ez is csak időleges volt (sajnos). 

Ebben az évben fogadtuk szerkesztővé lenrok98-at, Bossot, és Razool99-et. Nekik is mind megköszönjük a blogért nyújtott munkájukat az elmúlt évben. Úgy érzem, hogy most érkeztünk egy fordulóponthoz a blog életében. Két évet végigcsináltunk, sikerekkel kudarcokkal. Az utóbbi idő nem volt túl sikeres, sok lelkiismeret-furdalás, tehetetlenség, és kellemetlenség vegyült benne, úgyhogy felmerül a kérdés: folytassuk-e? Én minden esetre úgy döntöttem, hogy folytatom, és remélem minden szerkesztőkolléga velem tart.

Végül pedig lenne egy kérésem. Az ember, akitől kérem, az pedig nem más, mint az, akinek valójában ezt a bejegyzést írnia kéne, és aki az utóbbi időben csak pár apró alkalommal mutatta meg magát:

Ffixer! Ha ezt itt most olvasod, akkor kérlek írj egy e-mailt, gyere fel msn-re, vagy írj egy kommentet ide! Kérünk, jelentlkezz!

Végül pedig:

Boldog 2. születésnapot, Clone Wars blog! :D

 

Clone Cadets & ARC Troopers szinkronosan

ffixer
süti beállítások módosítása