Továbbra is azt mondom, hogy nekünk magyaroknak a szinkronos CW élvezhető a legjobban, még akkor is, ha egy-két szinkronhangot nem sikerül eltalálni, vagy találni egy-két fordítási bakit.
Ha már a fordítási bakiknál tartunk; nekem sikerült ebben a részben észrevennem egyet.
Szóval vannak ugye azok az aranyszínű szobadroidok (nem t'om hogy nevezzem őket...), akik Padmé-t a szobájába kisérik. Nekik itt - az eredetivel ellentétben- kissé szaggatottabb droidhangjuk van. Ők az eredetiben csak akkor beszélnek, amikor Padmé-t a szobájába kisérik. Aztán később van egy olyan rész -a vacsora után- amikor - megint csak az eredetiben- Clovis aztmondja, hogy "Remek volt a vacsora, elismerésem a szakácsdroidnak.". Na, a magyarban ugyanez elhangzik, csak épp nem Clovis, hanem egy szobadroid hangján. Ez amellett, hogy elég nagy baki, már csak azért is vicces, mert pont egy droid köszöni a vacsorát a droidnak...De hát mindegy, ettől még nem dől össze a világ.
És akkor nézzük a szinkronhangokat. Anakin, Obi-Wan, Windu, Yoda, C-3PO, ők továbbra is remekek. Poggle főhercegére pedig nem kell mit mondanom, nála érthető módon meghagyták az eredeti hangot, mert hát ugye ő egy geonosisi "hangya".
Aztán ott van Lott Dod. Ő ugye szerepelt a Baljós Árnyakban is. Viszont azt a filmet én már nagyon régen láttam, de úgy rémlik, hogy ott is ugyanolyan volt a hangja. Egyébként tipikus neimodiai hangja van, szerintem nem kell tovább magyarázni, hogy mennyire illik hozzá.
Na Padmé már érdekesebb. A mozifilmben - CW-, és az első évadban teljesen jó szinkronhangja volt, teljesen illett hozzá - talán a filmben is ugyanaz volt, nem nézek utána, bocsi...-, és a "beleeélési-faktor" is teljesen rendben volt.
Az új hangja annyira nem illik hozzá, eléggé meg is lepődtem amikor eléggé hallottam. Viszont ennek ellenére maga a beszéd az egyik legjobb. Aki szinkronizálta, sokkal jobban beleélte magát a (szinkron)szerepbe, mint az előző. A végeredmény így az, hogy először inkább azt mondod, hogy "most minek kellett kicserélni, sokkal jobb volt a régi!", de aztán egy 5-10 perc után megszokod, és feltűnik, hogy a szinkronszinésznő mennyivel jobban beleélte magát ebbe az egészbe. Szóval így össz-vissz szerintem jobb lett, csak meg kell szokni.
Ami pedig Clovis-t illeti...Hát nem kicsit volt jobb, mint az eredeti. Sokkal jobban illett hozzá a hang is, meg sokkal jobban bele is élhette magát a szinkronszinész a szerepbe, mint az eredetinél. Nem arról van szó, ott sem volt rossz, de itt tökéletesen illett a szerephez.
Azthiszem elmondhatjuk, hogy szinkron szempontjából - második évadon belül maradva- ez a rész volt a legjobb!
Senate Spy - szinkronos benyomások
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
kriso08 2010.04.29. 20:53:11
Commander Bly 2010.04.29. 21:03:33
Ariza (törölt) 2010.04.29. 21:20:55
SuperGalaxys · http://clonestories.blog.hu/ 2010.04.30. 06:51:18
Cody1991 2010.04.30. 19:01:40
ffixer · http://www.clonewars.blog.hu 2010.04.30. 19:26:54
Gree parancsnok 2010.04.30. 20:59:26
DE!:-padmé hangja nagyon nem tetszett
-lott dod és clovis jó volt
-c3-po hangja más,de nem szörnyű
-poggle-nak jobb "beszélése" a filmben (tvr'táktro.valahogy így beszél.)
de elmondhatom,hogy ez a rész tetszett a legjobban
Commander Bly 2010.04.30. 21:17:57
@ffixer: @Gree parancsnok: Amugy a Port.hu-n fenn van
Szerda (Május 5.) 19:00
Csütörtök (Május 6.) 19:00(új)
Szombat (Május 8.) 11:00
Vasárnap (Május 9.) 11:00
Szerda (Május 12.) 19:00
Csütörtök (Május 13.) 19:00(új)
Szombat (Május 15.) 11:00
Vasárnap (Május 16.) 11:00
Most hétvégé nem elsz az ünnep vagy nem tom miért